Repositório Institucional do IFRS - Página Inicial

Propondo padrões de projeto para o desenvolvimento de interfaces multilinguais

Show simple item record

dc.contributor.advisor Rosa, Diego Moreira pt_BR
dc.contributor.advisor Pereira, Eliana Beatriz pt_BR
dc.contributor.author Rosa, Morgana da pt_BR
dc.date.accessioned 2024-12-09T21:31:08Z
dc.date.available 2024-12-09T21:31:08Z
dc.date.issued 2017 pt_BR
dc.identifier.uri https://dspace.ifrs.edu.br/xmlui/handle/123456789/1791 pt_BR
dc.description.abstract Tornando-se uma das maiores ferramentas de comunicação a Word Wilde Web percorreu uma longa trajetória e avanços nestes quase trinta anos. Dentre os avanços temos a inclusão digital em diversos países, conectando usuários de partes opostas do globo terrestre ampliando a disseminação de conteúdo. É visível os avanços para romper a barreira geográfica, porém a barreira linguística permanece. O desenvolvimento de sistemas é feito de forma ultrapassada quando falamos em multilinguismo. Aplicativos, plataformas de mídia e sistemas em geral baseiam-se em apenas um idioma para a exibição de conteúdos e tomadas de decisões. No entanto este tipo de lógica pode ser prejudicial para os usuários, principalmente se forem multilíngues, já que o sistema estará limitando o conteúdo em apenas uma língua, mesmo o usuário compreendendo outras. Para contornar este problema sistemas como Google, Facebook e sites de viagem estão fazendo uso de recursos visuais. A proposta deste trabalho é analisar as soluções visuais voltadas para o multilinguismo implementadas nestes sistemas, onde através do método de inspeção semiótica será realizada a análise destes recursos visuais. Com base no levantamento realizado, buscamos agrupar estas soluções, catalogando-as em possiveis padrões de projeto. pt_BR
dc.description.abstract Becoming one of the greatest communication tools the Word Wilde Web has gone through a long trajectory and advancements in the last thirty years. Among the advances we have the digital inclusion in several countries, connecting users from opposite parts of the globe, expanding the dissemination of content. The improvements in breaking the geographical barrier are visible, but the language barrier remains. Systems development is outdated when we speak of multilingualism. Applications, media platforms and systems in general rely on only one language for content display and decision making. However this type of logic can be detrimental to users, especially if they are multilingual, since the system will be limiting the content in only one language, even the user comprising others. To fix this problem systems like Google, Facebook and travel websites are making use of visuals. The purpose of this work is to analyze the visual solutions aimed at multilingualism implemented in these systems, where through the method of semiotic inspection will be performed the analysis of these visual resources. Based on the survey, we sought to group these solutions, cataloging them in possible design patterns. en
dc.format.mimetype application/pdf pt_BR
dc.language.iso por pt_BR
dc.rights Open Access en
dc.subject Interfaces (Computadores) pt_BR
dc.title Propondo padrões de projeto para o desenvolvimento de interfaces multilinguais pt_BR
dc.type Trabalho de conclusão de graduação pt_BR
dc.degree.grantor Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul pt_BR
dc.degree.level Graduação pt_BR
dc.degree.date 2017 pt_BR
dc.degree.local Restinga, BR-RS pt_BR
dc.degree.graduation Tecnologia em Análise e Desenvolvimento de Sistemas pt_BR
dc.degree.department Campus Restinga pt_BR


Files in this item

Files Size Format View Description
1234567891791.pdf 1.508Mb PDF View/Open Texto completo

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account